No exact translation found for مرتكب الجرائم العنيفة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مرتكب الجرائم العنيفة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Kamalei's known as a hanging judge. Put away a lot of violent offenders.
    كاملي) من القضاة المعروفين بحكم الشنق) حكم بقتل العديد من مرتكبي الجرائم العنيّفة
  • Kamalei's known as a hanging judge.
    كاملي) من القضاة المعروفين بحكم الشنق) حكم بقتل العديد من مرتكبي الجرائم العنيّفة
  • A crucial factor in the prevention of mass exoduses is addressing impunity for human rights violations, particularly for violent crimes such as sexual assault and gender-based violence.
    إن أحد العوامل الحاسمة لتفادي النـزوح الجماعي هو معالجة مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب، ولا سيما مرتكبي الجرائم العنيفة كالاعتداء والعنف الجنسيين.
  • Concerted efforts must be made by the Ministry of the Interior and the Office of the Attorney-General to investigate and prosecute the perpetrators of these violent crimes;
    `1` ينبغي لوزارة الداخلية ومكتب المدعي العام أن يبذلا جهوداً منسقة للتحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم العنيفة وملاحقتهم قانوناً؛
  • The evaluation recommended a reduction in the use of pre-trial detention for first offenders, non-violent offenders, and offenders who attend school and have good ties with their families.
    وأوصى التقييم بالحد من الحبس الاحتياطي للجناة من غير ذوي السوابق ومرتكبي الجرائم غير العنيفة، والجناة الملتحقين بالمدارس والمرتبطين بعلاقات طيبة مع أسرهم.
  • (b) The 139th international training course, on profiles and effective treatment of serious and violent juvenile offenders, was held from 19 May to 26 June;
    (ب) الدورة التدريبية الـ139 بشأن سمات مرتكبي الجرائم الخطيرة والعنيفة من الأحداث والتعامل الفعال معهم، التي عُقدت في الفترة من 19 أيار/مايو إلى 26 حزيران/ يونيه؛
  • The evaluation recommended the use of pre-trial detention for first offenders, non-violent offenders, and offenders who attend school and have good ties with their families.
    وأوصى التقييم باستخدام الاحتجاز السابق للمحاكمة للجناة من غير ذوي السوابق ومرتكبي الجرائم غير العنيفة، والجناة الذين يذهبون إلى المدرسة ويقيمون علاقات طيبة مع أسرهم.
  • Ms. Verstand-Bogaert (Netherlands) gave detailed statistics based on reports of violent crimes committed against women in 1998 and 1999 and said that sex crimes were more prevalent than the statistics indicated.
    السيدة فيرستاند - بوغارت (هولندا): قدمت بيانات إحصائية مفصلة تستند إلى تقارير الجرائم العنيفة المرتكبة ضد النساء خلال سنتي 1998 و 1999، وقالت إن الجرائم الجنسية هي أكثر انتشارا مما تبينه الإحصاءات.
  • She wondered whether the decline in family violence registered in 2002 had continued in subsequent years; which authority issued protection orders and how many had been issued in recent years; how many cases of domestic violence were heard annually by the family courts in both urban and rural areas; how many municipal Family Commissions there were in the country (report, p. 95), and whether they could issue enforceable extrajudicial orders and impose penalties for non-compliance; whether victims of repeat offenders had specific, enforceable protections available to them and if any counselling was offered to violent offenders; how many shelters there were for battered women in both urban and rural areas; and how many deaths from domestic violence there were annually.
    وتساءلت عن ما إذا كان الانخفاض في العنف العائلي الذي سُجل في عام 2002 قد استمر في السنوات اللاحقة؛ وتساءلت أيضاً عن السلطة التي أصدرت أوامر الحماية وعن عدد الأوامر التي صدرت في السنوات الأخيرة؛ وعن عدد قضايا العنف العائلي التي نظرت فيها محاكم الأسرة سنويا في المناطق الحضرية والريفية، على حد سواء؛ وعن عدد مفوضيات الأسرة في بلديات كولومبيا (التقرير، صفحة 118)، وعن ما إذا كان بمقدور تلك المفوضيات أن تصدر أوامر خارج نطاق الإجراءات القضائية تكون قابلة للتنفيذ وأن تفرض عقوبات على عدم الامتثال؛ وعن ما إذا كانت هناك حماية محددة قابلة للتنفيذ متوفرة لضحايا مرتكبي الجرائم بصورة متكررة، وعن ما إذا كانت خدمات الإرشاد تقدم للمجرمين مرتكبي الجرائم العنيفة؛ وعن عدد ملاجئ النساء اللاتي يتعرضن للضرب في المناطق الحضرية والريفية، على حد سواء؛ وعن عدد الوفيات سنويا بسبب العنف العائلي.